Statcounter

torsdag, augusti 08, 2013

En sång med två melodier

I dag fick jag ett par youtubeklipp från Linda Sandström, min kompositör i Habo utanför Jönköping. Här sjunger hon och med trion Enea i Jönköping, första gången jag hör stämmor till den sången! (Den kommer f.ö. ut på ett förlag nu till hösten).

Den text som försvunnit i början är också titeln: Varje gång du ler...  För att vara inspelad på en iPhone tycker jag att det blev riktigt bra ljud.

När jag var i Eskilstuna på kurs förra veckan, så sjöng jag den en av dagarna på min lektion. Det passade bra, för kursledaren Ing-Marie Janzon (www.resonans.nu) beställde den texten av mig för nåt år sen, kanske två. Hon hade hört en ljuvlig sång sjungas på Albert av Monacos bröllop, och ville ha en svensk text till den. Jag fick länken så att jag kunde lyssna in mig på den.

Bröllopssången handlade märkligt nog om Maria som gråter vid Jesu fötter när han just korsfästs och om månen och stjärnorna som sörjer med henne (tror jag det var). Men att översätta den smäktande franska texten funkade inte, jag avskyr svulstigt språk, så jag skrev om vänskap på förslag av Ing-Marie. För att det skulle gå rätt till (man får inte översätta och använda hur man vill), letade jag bland en massa youtubeklipp efter namnet på upphovsmannen. Hittade ett namn och letade på facebook - där han fanns, och svarade efter några veckor. Han tyckte att det var helt ok att vi översatte, men gav mig mailadressen till förläggaren, en munk på ett kloster. Förlaget ägde alla rättigheter.

Munken ville absolut veta vad jag hade skrivit, och bad om en fransk översättning. Det klarade jag inte själv, men fick hjälp. Munken och jag skrev på engelska till varandra - men så fort han fick den franska översättningen, svarade han på stört. På franska. Vi fick absolut inte använda melodin till vänskap. "Inte ett ord stämmer ju!" Nog för att google översättning kan ge märkliga resultat, men med hjälp av de få ord jag kan, så förstod jag budskapet tydligt.

Då mailade jag iväg min text till Linda - som gjorde en ny melodi... och den hörs på klippet ovan.

 

12 kommentarer:

Elisabet. sa...

Oj, det var inte det enklaste det där ....,-)

Bäst att hålla sig väl med munkar.

Elisabet. sa...

Ps. PLU-nummer 6856 .. ja, munkar, alltså ,-) Ds.

Bloggblad sa...

Elisabet: gapskratt... Jag har ingen större erfarenhet av munkar i svångrem och tagelskjorta, men nog kan jag skilja dem från såna med hål i... Har förresten kakmunkar fått namnet efter den klassiska munkfrisyren?

Det var faktisk lite kul när den här brevväxlingen ägde rum. Jag hade god hjälp av fransktalande vänner. Men jag skickar inte den nya melodin till dem och räcker lång näsa,

Eleonora sa...

Det här var verkligen spännande att höra.
Ha det gott och kram

Annelie Sjöberg sa...

Vilken spännande upplevelse... och du, när du behöver översättningshjälp nästa gång får du höra av dig. Och en fröjd att läsa din blogg måste tilläggas. Kram

Bloggblad sa...

Eleonora: Roligt att du tycker det - för det tycker ju jag med...

Annelie: Tack! Jag har läst din blogg då och då och inser att vi tydligen har samma behov av att kommunicera... :)

Om jag får några fler franska kontakter, då vet jag!

Cecilia N sa...

Låten "sleep" har ju en liknande historia, fast istället var det en dikt som absolut inte fick tonsättas - fick kompositören veta när musiken var färdig.

Och då fick han be en vän om en text till den "konstiga" musiken.

mossfolk sa...

Oj, kära nån vilket detektivarbete att få ordning på det där -vilken historia! Lite trångsynt kan jag tänka, av herr munk. Texten är ju så fin.

Bloggblad sa...

Cecilia: Jag lyssnade nu på den - har aldrig hört den, och inte heller hört talas om den. Men musiken här lät lite högtidligare än orden gjorde, de var av det vardagligare stuket.

mossfolk: Ja, det var krångligt, fast det var lite kul också. Och jag håller med att munken var lite trist där, skillnad om jag hade skrivit nåt skabröst, men vänskap borde väl ligga alla nära hjärtat...

Anonym sa...

Munkar ska kanske hålla sig till att framställa likörer. Det är dom bra på.

Resultatet av ditt och Lindas samarbete blev fint ytterligare en gång.

Kulsprutan

Bloggblad sa...

Kulsprutan: jag kanske skulle ha svarat munken det....

Bloggblad sa...

Kulsprutan igen: det hakade upp sig i förra kommentaren, så jag tackar för komplimangen separat! Jag blir så glad när du gillar låtarna.

Nu ser jag ett jättestort svart moln utanför åt mitt promenadhåll... Hoppas att det passerar snabbt. Ni längtar jag ut.