I dag kunde jag ha gjort bort mig rejält. Jag har en elev vars stora problem är kroppen och utseendet, han får lida mycket för det och jag ser det som en av mina uppgifter - vid sidan om att lära honom svenska - att peppa och peppa. Och jag tycker verkligen att han är urgullig och han känner det.
Vi spelar prat-spel på fredagar och när han försökte lura mig boxade jag honom på armen och sa "Fuling där!" Det var som att dra ner en rullgardin. "Det ska jag tala om för mamma att du sa" mumlade han.
Det tog rätt lång stund innan jag hade övertalat honom att lita på mig att fuling och ful inte är samma sak. Till slut trodde han mig, för en lurig busunge är han gärna. Och jag andades ut. Tänk om han inte vågat reagera utan jag hade förstört vårt goda förhållande... Men det hade en fördel också - han insåg hur viktigt det är att kunna orden och att förstå allt.
9 kommentarer:
Ooo, det är verkligen lätt att det blir fel när alla inte kan ett språks nyanser. Jag kände hur jag blev kall i magen när jag läste om misstaget. Verkligen skönt att eleven insåg vad du menat.
Trevlig helg på dig.
du har gjort en väldig skillnad för gossen.. skillnaden mellan att vara värdelös och värdefull är stor..
kram grodan..
Bra att ni förstår, för den här grabben har ett tufft liv och det har tagit mig mer än ett halvår att bygga upp den kontakt vi har.
Vad skönt att du kunde rätta till det. Stackarn vad lessen han skulle ha kännt sig annars och du med.
Men nu får ni en fin pingst båda två hoppas jag
Språkets nyanser är inte lätta. Jag jobba inom hela det så kallade Svedala Rike och det gäller att uttrycka sig rätt och vad som är rätt är inte bara individuellt, det är även väldigt regionalt. Det finns många (även väldigt kloka människor) som bortsett från detta faktum och misslyckats kapitalt.
Gunnel: tack det samma - även om jag knappt hunnit tänka "pingst". Det är mer: hoppas jag får ner frön och blommor... etc.
Uffe: Jag brukar vara lätt att förstå, anpassar språket automatiskt till hur mycket min elev kan, men här kom det utan att jag hann tänka.
Risken med oss sv2-lärare är att vi utvecklar ett sv2-språk som är mycket lättare att förstå än när andra pratar fort och med dialekt.
Oj, men han lärde sig ett och annat på dina lektioner, då är det guld värt! Har du läst Theocdor Kallifatides bok "Ett nytt land utanför mitt fönster" där berättar han om språket och sånt.
Usch ja, så lätt det kan bli missförstånd! Vilken tur att han reagerade!
Det gjorde inte min polska vaktmästare när jag bad om målning på toan. Han frågade INTE vad de orden betydde utan utgick från att jag ville ha alla hans pengar! Helt otroligt. Han sade att han skulle döda mig! Jag blev livrädd och sprang upp i min lägenhet och skrev ner en jättepedagogisk lapp till honom där jag förklarade mig.
Helt knäppt.
Hmm I love the idea behind this website, very unique.
»
Skicka en kommentar