Det är återigen bevisat: det är ingen idé att gå igång över språkfel, för nästan alltid finns det en tes som bevisar motsatsen. Jag googlade för att kolla, men Översättarhelena tittade i SAOL, och där är det erkänt att "strö superlativer" funkar allmänt som berömmande ord.
Jag kryper gärna till korset... (passar väl rätt bra den här helgen) men aldrig nånsin kommer jag att använda ordet så, för lite lätt (läs: ganska mycket) motsträvig är jag. Men jag ska inte heller gå igång i bloggen när jag hör galenskaper, ska bara sitta och muttra för mig själv! Men först ska jag äta upp gårdagens rester... och njuta av att solen och värmen satte sprätt på röjarlusten hos en mig närstående person. Och så hoppas jag få njuta av lite skönsång efter maten... GLAD PÅSK önskar påskkärringarna i Sörping!
13 kommentarer:
Jag brukar tänka som så .., att i det stora hela .., spelar det ju faktiskt ingen större roll, det här med orden hit och dit.
Det är i alla fall inget att hetsa upp sig för.
Ja, jag vet .. då kan man sluta bry sig i allting .., men liiite hjälper det.
Glad Påsk;
Nej, muttra gärna lite i bloggen också, det är trevligt!
Ja inte vet jag om denna kommentar har direkt med dit inlägg att göra men språkfel handlar det om iaf... tittade på en film igår som verkade vara googleöversatt ! var tvungen att försöka välja bort att titta på texten och lyssna istället. Har dessutom råkat komma in bloggar med samma typ av översättning, otroligt att folk tror att det går att översätta på det sättet. Ha en god fortsättning... både med påsken och med språkfelsgnäll
Håller med Översättarhelena, fortsätt att språkmuttra här i bloggen.
Det är väl bra att dina bloggvänner får lite att göra - slå upp i SAOL etc. Fortsätt du bara med "språkfelen" - det skapar ju en väldigt diskussion i alla fall.
Glömmer aldrig när jag styvnackat förfäktade att sebra SKULLE stavas med z när jag var lärare. Det KUNDE göra det, fick jag veta, det stod också i SAOL...
Elisabet: Det är så stort, det här med språket. Och stor betydelse har det hur man uttrycker sig - kan man rätt språkkoder kan man komma långt.
(Och sätter man ihop orden rätt kan man tjäna pengar!)
Cecilia: Tack detsamma!
Ö-helena: Tack, det ger ju er andra lite tankemöda i alla fall!
Marlene: Jag vet en detalj som kan förklara halvdan översättning i filmer: Det får inte vara med än ett visst antal ord per minut, 100 tror jag det är, för då hinner inte dyslektiker läsa. En vuxen dyslektiker kommer upp i den hastigheten, sägs det. En normalläsare klarar 600 ord per minut.
Därför måste de korta och sammanfatta vid textningen, och så ser det rätt dåligt ut. Jag har en förskräcklig liten sann historia om det där... den får jag dra vid tillfälle.
Vonkis: Roligt att du uppskattar det... det blir säkert lite mutter då och då, jag kan nog inte hålla mig.
Musikanta: Jag har också varit med om det ibland, att saker och ting har "tillåtits" sen jag gick i skolan.
Då blir du i a f inte ilsk nästa gång nån strör superlativer över dig!
Vad maten beträffar så gör jag som du: strör rester över middagsätarna. Och hoppas på superlativer ...
K-häxan: Näerå, beröm suger jag i mig i vilken form det än kommer... :)
Du lagar säkert godast mat bäst!
Hoppar in här och önskar dig och din fina familj en glad fortsättning på det som är kvar av påskhelgen!
Idag blev det matrester här med....mums! Det smakade bra. :-)
Jag håller med Ö-Helena och Vonkis: Muttra på! Det ger ju som sagt upphov till både tankegång, uppslagsböcker och debatt. Och som utlandssvensk är det kul att få följa med i utvecklingen av det svenska språket.
Jösses så god maten ser ut!!
Och kortet på sångfågeln är hur fint som helst.
Kulsprutan
Språket förändras ju hela tiden, tur att vi inte pratar som Gustav Wasa, de gör dom tydligen i Österbotten..
Språkmutter är det bästa muttret! Bring it on!
Skicka en kommentar